Thursday, October 31, 2013

傳染

這個字眼,多半令人聯想到負面的事物。
但是,換成是快樂,傳染就是件好事了!
近幾天雖然如常,有不平的新聞軼事,但看著周邊一班人快樂的心情,我也感受到了,這不是我們日日夜夜想要的嗎?
-- 持續快樂的心情

Saturday, October 19, 2013

GRAVITY

帶有期待的,觀後,沒有失望。

整個過程如坐過山車,開始時緩慢平靜,恐懼隨著上坡而升級,接著恐駭到了極點,一陣狂風掃落葉,再恢復死寂。

然後,再重覆以上的過程達至少五次。

觀賞時,有了以下的感覺:

+  這麼近,那麼遠!
+  絕美之景,絕難在近
+  太空,難不成就是我們所謂的地獄和天堂,合為一體。有上天的機會,就有下獄的機遇。(那,墮入輪迴,如掉入黑洞?)

+  有聲音的恐怖(如鬼片)會嚇人,無聲的恐怖郤會死人!
+  Star Wars 是個非常遙遠的夢,且很浪漫無邪的故事。人類的善惡和地球內的自然災害,比之太空的無情,實在很微不足道。

太空,也許就才是世人的神。

Tuesday, October 15, 2013

富士山

我沒到過這地方,事實上我沒去過日本。
我聽過這首歌,是陳奕迅的一首名曲,旋律也挺動聽。
可是今天要講的是創意,因為那天看了一段台灣綜藝節目的猜字遊戲,覺得太“神”了,所以要記錄下來。
遊戲規則是,題目出個中文詞,兩位參賽者各站一邊。甲君看詞後,要用英文來敍述讓乙君用中文猜。甲君在前面兩題,很明顯地因為英文不好,費了不少時間才讓乙君猜中。到了這題“富士山”,大家都為之擔心,我心想大概也是難倒了她,豈料不久她就說了一句:
"One cut forty four!"
其實正確說法是 "one minus forty four" ,但這已不重要,腦筋稍快的就猜到是 -43 ,即換成是中文“負四三” = 同音的 “富士山”!
我心下佩服不已,本來想虧她英文夠爛,但這一下回馬槍,讓我由衷地要敬她為創意之王了。