從我看過聽過的真實例子中, 身為長子長女的人, 大部份都背肩著一種可怕的擔子, 而且是長期性的.
周遭中有這樣的朋友或親人, 有時侯他們訴苦, 我是只能體諒, 但體會不到他們所承受的壓力. 心理上看來, 那應該是與生俱來的. 我不知道, 對他們來說這壓力除了是負擔, 還會否是個枷鎖, 牢牢地捆住他們, 使得他們無法作出較大的轉變和嘗試.
幫不上忙, 我只能為他們祝福了!
Wednesday, September 28, 2005
Sunday, September 25, 2005
看著的書
前陣子有買書, 一本是股王 Warren Buffet 的小傳記, 剛看完了. 我想我可以從他身上學到"如何更簡單".
現在在看的兩本, 一本是 奧修說孩童 (再次成為孩子), 買之前我翻過幾頁, 就知道是本很有震撼效果的書. 看完第一章, 的確, 腦中的想法開始亂轉, 要寫下來還真不容易... 現在繼續第二章!
另一本是女友老家中找來的, 也即是十二月要上映的 Narnia 童話故事. 我奇怪自己小時怎麼沒看過這套故事, 大概是沒其他的那般出名吧.
這三本書有個共通點, 都是提倡簡單的.
現在在看的兩本, 一本是 奧修說孩童 (再次成為孩子), 買之前我翻過幾頁, 就知道是本很有震撼效果的書. 看完第一章, 的確, 腦中的想法開始亂轉, 要寫下來還真不容易... 現在繼續第二章!
另一本是女友老家中找來的, 也即是十二月要上映的 Narnia 童話故事. 我奇怪自己小時怎麼沒看過這套故事, 大概是沒其他的那般出名吧.
這三本書有個共通點, 都是提倡簡單的.
Thursday, September 22, 2005
Sunday, September 18, 2005
Friday, September 16, 2005
Love & Death
Love is not something permanent, eternal. Remember, what poets say is not true. Don´t take their criterion, that the true love is eternal, and untrue love is momentary - no! Just the opposite is the case. The true love is very momentary - but what a moment!... such that one can lose the whole of eternity for it, can risk the whole of eternity for it. Who wants that moment to be permanent? And why should permanency be valued so much?... because life is change, flow; only death is permanent.
I agree with it until the last sentence. NO, death is not permanent as well, death is a transition point.
Monday, September 12, 2005
Tuesday, September 06, 2005
噪音.尊重
我尊重你辦喪禮的誠意和文化, 你可以誦經數日數夜, 你可以讓街彷們都知道, 你可以佔用鄰居部份空地, 但可否你尊重一下大家? 有必要用擴音器, 在夜間六時至十二時來誦讀你的祭文/經(?)嗎? 這樣的送別, 很好宣揚嗎?
已經第四天了, 我得一直用耳機塞住自己耳朵!!
我眼中最理想的葬禮, 是平靜的, 最好全程可以重覆播放死者生前喜歡的系列歌曲, 沒有噪音, 沒有遺憾, 也沒有太多的悲傷.
已經第四天了, 我得一直用耳機塞住自己耳朵!!
我眼中最理想的葬禮, 是平靜的, 最好全程可以重覆播放死者生前喜歡的系列歌曲, 沒有噪音, 沒有遺憾, 也沒有太多的悲傷.
Monday, September 05, 2005
Saturday, September 03, 2005
Subscribe to:
Posts (Atom)